Original size 1140x1600

Дискуссия о постколониальном сознании в литературных произведениях

24

От Северной Африки до Центральной Африки,Развернутая дискуссия о постколониальном сознании в литературных произведениях.

Введение

Монография польско-американского ученого Евы Томпсон «Имперское знание: русская литература и колониализм» 2000 года является ответом на внутреннее подавление сопротивления в русской литературе, которое непреднамеренно позволило «исчезнуть» внешней экспансии России.

Когда-то литература считалась формой искусства, далекой от политики, сосредоточенной на микро- и уникальной личности, а не на великом и широком коллективе, своего рода идеальным убежищем и утешительным присутствием. Этот стереотип усложнил восприятие несправедливости колониальных сообществ и меньшинств в литературе.

В эссе предполагается дальнейшее расширение дискуссии о литературе и имперском сознании путем расширения некоторых направлений и примеров колониальной и антиколониальной мысли в литературе на примере «черноно́гого» Камю и колонизации Северной и Западной Африки его родной Францией, что поможет нам понять сопротивление в современной культуре. Полезно отождествление имперского сознания и антиколониальной логики.

Вглубь «бесплодной земли»: создание колониального порядка

Многие колониальные сочинения вращаются вокруг темы «Коренного». «Коренной» никогда не был политически нейтральным словом в историческом контексте западной антропологии. В колониальный период, будь то антропологи, которые отправлялись в колонии, социологи, которые делали этнографические записи, «исследователи», которые проводили биологические и геологические исследования, или художники, писатели и миссионеры, ищущие «вдохновения», их труды подтверждали имперский порядок и колониальную логику в той или иной степени, намеренно или непреднамеренно. В этой логике колонизированные или коренные группы стали «примитивными», «низкими» и «варварскими» «цветными» людьми, которые сильно отличались от белых европейцев в центре империи или даже полностью противостояли им.

«Робинзон Крузо» Дефо, как мы его уже читали, воспринимается как история человека, который преодолевает все трудности, а затем возвращает свою жизнь в нормальное русло. Но если посмотреть на эту историю с колониальной точки зрения, то речь идет о человеке, который отправляется на необитаемый остров. Он прибывает на необитаемый остров и превращает его в свою собственную колониальную империю. «Робинзон Крузо» — это, по сути, книга, отражающая колониалистские тенденции автора. Возможно, сам автор не осознавал этого, возможно, он просто расширил свое воображение и написал роман, основанный на событии того времени, но слова любого человека также контролируются идеологией того времени.

Friday and Robinson Crusoe

Имперская логика, оправдывающая колониальное правление и негативную конструкцию колонизированного населения, затрагивает все аспекты интеллектуального и культурного производства и не исчезает с национальным освобождением и национальной независимостью колонизированных районов, но существует в более неясной форме в современном мире. Колонизированное население также усваивает расистские нарративы о себе, принуждая или даже активно подчиняясь колониальному порядку власти и системе дискурса, которые по-прежнему влияют на национальное воображение и национальное строительство бывших колоний после обретения независимости.

В одной из своих книг под названием «Культура и империализм» Саид написал эссе под названием «Камю и французская империя», в котором он говорит, что рассказ Камю о том, оставила ли Британия индийские колонии или нет, пронизан запоздалой и в некотором смысле бессильной колониальной чувствительностью. Эта чувствительность проявилась как жест внутри империи и через форму, форму реалистического романа, который значительно превзошел достижения европейского романа. Почему Саид так говорит о Камю, на самом деле, следует понимать в свете опыта самого Камю.

Североафриканский нарратив

Альбер Камю и Ассия Джебар — алжирцы, и оба пишут на французском языке, но их происхождение и взгляды очень разные. Камю был потомком французских поселенцев, их называют черноногими (фр. Pied-Noir).Большинство из них выступали против войны за независимость Алжира. После обретения Алжиром независимости в 1962 году Камю уехал во Францию. Его герои часто чувствуют себя не в своей тарелке в Алжире, но другого дома у них нет. Они знали о своих несправедливых привилегиях при колониальном правлении, но они также настороженно относились к алжирским мусульманам и не могли представить себе более справедливого способа организации алжирского общества за пределами империи. Джабар — алжирская мусульманка с арабским и берберским происхождением. В молодости она активно участвовала в войне за независимость Алжира. Ее работы охватывают войну за независимость, наследие французского колониализма и продолжающееся движение позитивных действий алжирских женщин. Читая две антологии Джебары и Камю, «Женщины в Алжире в своих квартирах» (1980) и «Изгнание и королевство» (1957), мы можем почувствовать ее вызов тому, что Камю принимает как должное или отрицает, с точки зрения родного Алжира

Альбер Камю и Ассия Джеба

Города Оран и другие города в книге Камю «Чума» имеют эталонную модель — Францию, которая содержит жест европейского дискурса, и этот жест конкретно проявляется в его изображении тягот колониальной жизни, тем самым подчеркивая, что Франция на самом деле может оптимизировать и адаптировать свою политику по отношению к колониям. Это колониалистская тенденция, но Камю, с другой стороны, сопротивляется ей. Причина этого в том, что он поставил перед собой моральную дилемму, которую он разрушает своим личным бунтом, чтобы простить себя. Если это не слишком очевидно в случае с «чумой», то еще более очевидно в другой его книге, «Изгнание и царство».

Камю часто интерпретируют как универсального писателя, озабоченного состоянием человека. Он получил Нобелевскую премию по литературе в 1957 году, в том же году, когда была опубликована книга «Изгнание и королевство». Он получил послание от жюри, в котором говорилось, что «его важные литературные творения освещают вопросы человеческой совести нашего времени проницательным и пылким взглядом». Действие многих историй в «Изгнании и Королевстве» происходит в Алжире, но повествование представляет собой единую точку зрения французского поселенца, с арабами, незримо контекстуализированными и замолчавшими. Среди них «нецеломудренная жена», которая вплетает политическое расширение прав и возможностей, то есть возрождение алжирской земли, в расширение прав и возможностей женщин французских поселенцев, чтобы освободиться от оков семьи и вновь обрести свободу. История написана примерно во времена алжирской войны за независимость, и хотя героиня Жанин родилась и выросла в Алжире, ее очень расстраивает незнакомый арабский язык. Между строк ее колониальных слов мы можем прочитать ее печаль по поводу земли, которую она вот-вот «потеряет», и ее сильное желание завладеть ею в истинном смысле.

В конце истории Джанин получая удовлетворение от семейной жизни, своего мужа и примиряется с землей, которая заставляет ее чувствовать себя странно.

«Изгнание и королевство», Альбер Камю, 1957 г.

Рассказ Джабары «Изгнания нет», также написанный во время войны за независимость, резко контрастирует с рассказом Камю по названию и содержанию. Безымянный рассказчик заключен в тюрьму несколькими разными структурами, вынужден эмигрировать из своего родного Алжира в Тунис из-за войны, в то время как героиня по-прежнему прикована к квартире и вынуждена выйти замуж. Здесь изгнание не приносит освобождения, структурное угнетение не исчезает из-за географической мобильности, а двойное угнетение колониальных и традиционных обществ означает, что примирения нет, и сопротивление является единственным выходом.

Название «Алжирские женщины в своей квартире» происходит от одноименной картины Делакруа 1834 года, а другое эссе в сборнике «Запретный взгляд, разорванный звук» является прямой критикой ориенталистского мужского взгляда Делакруа, традиционному мусульманскому дому, где мужчинам обычно не разрешалось входить в традиционную мусульманскую резиденцию гарема, было разрешено смотреть на этих мусульманских женщин и выставлять свои картины во Франции, что давало другим европейцам привилегию смотреть на алжирских женщин. Именно на это представление о насилии нападает Джебар: Делакруа получает удовольствие и вдохновение, вглядываясь в местных женщин и их молчание, и выставляет их как зрелища среди колониальных хозяев. Джебар также критиковала алжирских мужчин, которые были союзниками и товарищами: хотя женщины внесли большой вклад в войну за независимость, например, участвуя в войне и используя свои тела в качестве прикрытия для установки бомб, их социальный статус не изменился после войны.

Women of Algiers,Eugène Delacroix,1834

Мы должны быть в состоянии думать одновременно о том моменте, когда французские женщины-поселенцы испытали примирение с отчужденными колониальными землями, и о моменте, когда алжирские женщины использовали свои тела для сопротивления колониальному правлению в качестве террористов-смертниц. Очень разные ситуации Камю и Джебар с оседлыми женщинами во Франции и местном Алжире требуют от нас размышлений о том, действительно ли универсальное человеческое состояние Камю настолько универсально.

Алжир, 1920 год.

Коренные алжирцы (слева), Европейцы (справа)

Западноафриканская осанка и «Sandwalk»

Например, в научно-фантастическом фильме «Дюна», основанном на одноименном произведении Фрэнка Герберта 1965 года, широко распространено мнение, что Фримен, коренной житель планеты Арракос, основан на арабах Ирака. Есть сцена, в которой сын герцога, Пол и леди Джессика, собираются войти на территорию песчаного червя, и Пол предлагает им имитировать ходячую позу Фриманов. «Мы не можем ходить, как нормальные люди» — сказал он. Если мы это сделаем, мы умрем. Мы должны ходить, как Фримены». Эта сцена совпадает с описанием французского физиолога и этнографического режиссера Феликса-Луи Реньо «аномалии» ходьбы западноафриканцев в конце 19-го века: Регенот считал, что сильно изогнутый, «дикий» и «доисторический» стиль ходьбы западноафриканцев помогал французским солдатам маршировать.

Loading...
Loading...

《Cronofotografía》- Félix Regnault Основываясь на технике получения изображений в разрыве, разработанной Жюлем Марей, он создал потрясающие виды движения благодаря своему интересу к коренным народам Африки.

Центральная Африка, 《Сердце тьмы》

Original size 505x808

Шедевр польско-британского писателя Джозефа Конрада «Сердце тьмы», безусловно, усилил опасения по поводу соучастия некоторых литературных произведений в колониализме. Нигерийский писатель Чинуа Ачебе утверждает, что Конрад эстетизирует тему «проникновения на „варварскую землю“ и стоящие за ней властные отношения и колониальный порядок». Логика, переданная в этой заразительной книге, заключается в том, что современная европейская цивилизация, «преодолевшая» тьму досовременной эпохи (представленная торговцем слоновой костью англичанином Курцем), вступает в контакт с «досовременным» «черным континентом» Африки представленным в книге. После контакта с «черным континентом» досовременной Африки, представленным в книге Конго, ему грозит опасность быть снова поглощенным «варварством» и вернуться во тьму (болезнь и смерть Курца).

Ачебе отмечает, что слабо утверждать, что Конрад является расистом, говоря, что «автор — не рассказчик». Западные исследователи «Сердца тьмы» часто утверждают, что Конрад озабочен не Африкой, а деградацией европейского человечества, и что повесть сосредоточена на сатире на «цивилизаторскую миссию» Европы в Африке, а Конго является фоном для распада человечества Курца. С другой стороны, Ачебе утверждает, что «Африка как обстановка и контекст… как метафизическое поле битвы» как раз и является проблемой: африканцы, которые появляются в книге, лишены какой-либо узнаваемой человечности, и «неужели никто не понимает, что это уменьшает как абсурдно, извращенно и высокомерно сводить Африку к подпорке для расколотой человечности европейцев?».

Колонизированный возвышается над своим статусом в джунглях пропорционально тому, как он принимает культурные стандарты материнской страны. - Франц Фанон, «Черная кожа, белые маски».

Заключение

Признание соучастия литературы и искусства в упорядочивании империи — это не то же самое, что отвергать произведения и самих писателей, а скорее видеть родство между искусством и политикой, быть внимательным к негласным, узаконенным или даже романтизированным несправедливым отношениям власти в произведениях искусства, и, прежде всего, устранять вред, который эта логика может нанести в реальном мире тем, кто находится на бесправной, порабощенной стороне порядка. Постколониальный мыслитель Эдвард Саид выступает за контрапунктическое прочтение, которое призывает нас прислушаться к голосам бывших колониальных местных писателей и бывших писателей меньшинств из наших родных стран, и таким образом задуматься о нашем длительном пребывании в мире, сконструированном интеллектуальными, культурными и художественными производителями. Чей это мир? Чей мир является миром субъекта? Сопровождается ли возникновение чувства субъективности десубъективацией, дегуманизацией и замалчиванием некоторых других или даже основано на этом?

Библиография

1.Рони, Фатима Тобинг. «Третий глаз: раса, кино и этнографическое зрелище»; 2.Ачебе, Чинуа. «Образ Африки: расизм в сердце тьмы Конрада»; 3.«Камю и французский имперский опыт», в книге «Культура и империализм»; 4.Аптер Эмили. «Вне характера: французские алжирские подданные Камю»; 5.Саида и Ассии Джебар, Исследования африканских литератур; 6.Полин Ада, «Развенчание патриархата: освободительное качество голоса при нервных состояниях Цици Дангарембги», Исследование африканских литератур; 7.Приямвада Гопал и Асим. «Деколонизация и университет: полное отрицание „Запада“ как последствия колониального разума»; 8. Антон Ляпин, «Страх и ненависть в Алжире»; https://warspot.ru/8347-strah-i-nenavist-v-alzhire; 9.Франц Омар Фэнон «Черная кожа, белые маски».

Дискуссия о постколониальном сознании в литературных произведениях
24
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more